international language services
Karin Ruschke (ILS): Patient Provider Communication
Jan 20, 2012
Karin Ruschke and other experts in the industry speak with host Sarah Blackstone on effective patient-provider communication.
Read More...

Medical Interpreters are a Patient’s Right
Dec 27, 2010
Federal and state law requires assistance for patients with limited English. New national competency standards begin in 2011.
Read More...

Pilot Exam Participants Speak Out
Dec 24, 2010
The 370 Healthcare Interpreters that participated in CCHI’s first administration of the AHI and CHI Exams are eagerly awaiting their scores and word of their credential or certification award.
Read More...

#RTRIM(ListGetAt(folderPrefix,1,

What you say is what they’ll hear.


No other agency surpasses the International Language Services commitment to rigorous training and professional interpreter development - it's the hallmark feature of ILS interpreters. ILS interpreters are not only educated in medical and confidentiality issues, but in cultural differences and ethics in order to provide professional, sensitive and accurate interpreting services in business or healthcare settings. Interpreters complete a rigorous training program that has developed into 65+ hours of classroom and field observation to develop real-world interpreting skills. Classroom training includes extensive dialogues which allow interpreters to practice ethics, industry standards of practice, and advanced critical thinking skills to professionally manage difficult interpreting encounters. ILS interpreters provide a critical bridge in international or multi-language business.


Quality and professionalism.


Karin Ruschke, MA, co-chaired the Standards, Training and Certification committee of the National Council on Interpreting in Health Care from 1999 - 2011, and was elected Vice-Chair of the Certification Commission for Healthcare Interpreting in 2009. In her leadership role, Ms. Ruschke has spearheaded the development of critical industry benchmarks such as the National Code of Ethics and Standards of Practice for Interpreters in Health Care. Ms. Ruschke has used this experience to develop the industry's most comprehensive and demanding training program, the Curriculum for Interpreting in Healthcare™. All ILS interpreters must complete the CIH before becoming an ILS interpreter. To successfully complete the CIH, interpreters must:
  • Pass oral and written proficiency exams to qualify for the CIH class.
  • Complete 6 hours of in-depth training including the study of medical terminology, advocacy, HIPAA guidelines, cultural brokering, language concordant skill integration exercises, developing critical thinking skills and the proper role of the healthcare interpreter.
  • Complete a multi-appointment internship with a senior ILS interpreter who must sign-off on the intern's ability to implement classroom skills in real patient encounters. For healthcare interpreters the internship extends to different assignments in various medical specialties, including oncolpy, pediatrics and speech therapy.


A benefit to hospitals.


Hospitals reap several benefits by using ILS interpreters. By providing an accurate and culturally sensitive language bridge between the patient and the healthcare provider, ILS interpreters help the medical team to accurately diagnose each patient and avoid ordering unnecessary and expensive tests that might not be fully reimbursed. While building community loyalty and patient satisfaction, hospitals are also able to enhance quality of care and increase patient safety.

ILS is well-versed in the key compliance policies that healthcare providers need to adhere to including Title VI as well as OMH CLAS Standards, HIPAA, NCQA, and Joint Commission accreditation standards.
ILS charges an hourly rate for on-site interpreting, with rates designed to meet your organization's unique needs. ILS offers flat pricing by language, which can be the most economical and efficient way to pay for a high volume of interpreting services in a single language. Payment plans can range from pay-as-you-go to prepaid time blocks. There are no set up fees or monthly service charges and monthly billing can be tailored to your requirements.

Communicating accurately, and with sensitivity and nuance, is associated with high quality interpreting services. Accurate communication is essential not only to the well being of your clients but to your business as well.





ILS American Sign Language Interpreting


In addition to more than 30 spoken languages, International Language Services also offers American Sign Language (ASL) interpreting service in-person to clients across the Chicago metro area, as well as across the country via video remote interpreting. As with our spoken language interpreting services, clients can expect the highest level of training and understanding of medical encounters from ILS interpreters.

ILS offers RID-certified interpreters a modified version of our Curriculum for Interpreting in Health Care© (CIH), giving experienced and professional interpreters greater understanding of applying their skills in medical settings. The CIH is the most comprehensive medical interpreting training program in the country, offering both classroom training and field skills development.

ASL interpreting services can be scheduled through the exclusive ILS on-line scheduling system and are available from ILS 24 x 7 x 365. If you’d like to inquire about ASL services at your location, please contact ILS at 773-525-8590. Experienced and RID-certified interpreters who wish to contract with ILS may e-mail their experience and credentials to recruiting@ilschicago.com